Genitali senza contare amore, entro cosiddetti amici, e? plausibile certamente?
Gli inglesi sono piu? bravi. An afferrare le parole, intendo. E? come la loro lingua si presta comprensibilmente all’efficacia sintetica, all’evocazione immediata dell’immagine perfetta. Prendi la lemma fuck buddy, verso esempioe la traduci? Per italiano diventa «amico di sessualita» o «conoscenza di amaca», riduttivo nonche indivisible po’ triste, ovverosia «scopamico», nel espressione adolescenziale.
Leer másSono molto comode, non devi eleggere stento a cacciare uno per comporre genitali